Tagarchief: Banyan boom

Inleiding: Intermezzo


Uw verteller maakt met u een uitstapje tijdens deze intermezzo op de Odyssee van de twee hoofdpersonen. Mijn naam is Narrator[1]. U bent mij eerder tegengekomen bij de tweede aanlegplaats[2].

De twee hoofdpersonen hebben behoefte aan rust na ruim twee maanden reizen. Daarnaast is een van de hoofdpersonen is niet helemaal gezond en moet weer op krachten komen. De andere hoofdpersonen heeft onverwachts familieverplichtingen.

De beide hoofdpersonen zullen over enkele weken hun zoektocht hervatten. Zij gebruiken de rusttijd om hun verslag van de reis te ordenen. Waarschijnlijk zal het verslag van het eerste deel van de Odyssee binnenkort beschikbaar zijn.

Tijdens deze intermezzo zal ik U een inleiding geven tot de vijf skandha’s, zoals deze vele eeuwen geleden binnen het boeddhisme vorm hebben gekregen. De vijf skandha’s zijn verschillende manieren van zelf reflecties of ervaringen van ons zelf. De skandha’s lijken op de vijf hedendaagse werkelijkheden die wij op de volgende aanlegplaats gaan tegenkomen.

Het woord skandha[3] betekent in het Sanskriet boomstam[4]. In een boek[5] wordt de betekenis van boomstam voor skandha gelijk gesteld met het woud aan stammen van een banyan boom. In het Sankriet is een van de namen voor banyan boom: “nyagrodhapâdapa”. Dit woord betekent letterlijk: “Niet gegeven om te groeien van de voet”. De banyan boom ontstaat doordat een vogel een zaadje van een banyan boom in een andere gewone boom achterlaat. Eerst voedt dit zaadje zich uit de gastboom. Door luchtwortels, zoekt de banyan boom voeding in de aarde. De stammen die wij zien zijn dus luchtwortels. Na een lange tijd ontstaat een bossage van luchtwortels waarin de gastboom niet meer is terug te vinden.

[6]

In het volgende bericht gaat uw verteller verder over de vijf skandha’s.


[1] Mijn naam is ontstaan uit het woord “narâ” [3] dat mensen betekent, en “tr” [4] dat “oversteken of passeren” betekent.

[2] Zie het bericht: Inleiding: Twee – Jij en ik gescheiden van 16 april 2011

[3] Het woord skandha is samengesteld uit de werkwoordkernen “skand” en “dha” die in het Sanskriet “springen, of laten springen over” en “plaatsen, of positioneren” betekenen. Bron: elektronische versie van het woordenboek Monier-Williams – MWDDS V1.5 Beta

[4] De elektronische versie van het woordenboek Monier-Williams – MWDDS V1.5 Beta, vermeldt ook de volgende betekenissen voor “skandha”: een grote tak of boog; een samenstel of menigte, een onderdeel van een leger; een hoofdstuk; de vijf objecten van voelen; de vijf samenstellende elementen van zijn; het lichaam.

[5] Bron: Red Pine (Bill Porter), The Heart Sutra. Washington D.C.: Shoemaker & Hoard, 2004: pagina 57